邦題で「これは変だろ?」と思うもの
▼ページ最下部
001 2012/06/26(火) 17:16:22 ID:qjWWe5Kahc
例えば、ビリー・ワイルダー監督の「情婦」とか。
返信する
124 2013/03/21(木) 18:10:02 ID:qiB5vJSCvw:DoCoMo
125 2013/03/22(金) 00:34:27 ID:0/whKg3vf.
なんだったっけ?ちょっと前に公開された、
「ものすごくうるさくて ありえないほど近い」みたいな題の映画あったやん。
あれって、直訳なんだって。
返信する
126 2013/04/12(金) 18:10:48 ID:r1jvyCrYzY
127 2013/04/26(金) 16:37:59 ID:67S4mUR6tI
原題っぽく思える
「ワイルド・スピード」は?
返信する
128 2013/04/27(土) 06:47:28 ID:u2ZZ05/wCs:DoCoMo
129 2013/04/27(土) 15:41:01 ID:QvzKkhTMxM
130 2013/04/30(火) 02:38:05 ID:qCzu3iVcPc
>>128 マジレスするけど
「バイオハザード」は和製英語だから
ゲームのときからあっちじゃ「resident evil」
返信する
131 2013/04/30(火) 02:47:11 ID:qCzu3iVcPc
[YouTubeで再生]
西部劇には何でも「荒野の」「夕陽の」
ノワールには何でも「暗黒街の」
「You Only Live Once(君は1度しか生きられない)」の邦題は「暗黒街の弾痕」
「You Only Live Twice(君は2度しか生きられない)」の邦題は「007は二度死ぬ」
返信する
132 2013/04/30(火) 22:06:53 ID:K5WLUt0dUI:DoCoMo
スレ違いで申し訳ないけど…
個人的にヒッチコック作品の邦題って全般的になんか好きだな。
「鳥」とか「裏窓」とかほぼ直訳だけどさ・・・
今の時代だと「The Bird」や「Rear Window」ってタイトルで入ってきそうだけど、そのままよりも味わいがあるとゆうか。
日本独自の「ダイヤルMを廻せ!」とかは秀逸だと思う。
返信する
133 2013/04/30(火) 22:33:11 ID:fASXa/mLaM
ネットも普及したんだし、これからは邦題は全て公募にすべきだな。
まあヤラセ連発になるだろうけどw
返信する
134 2013/05/15(水) 22:52:15 ID:VFTQidqlWc
原題「GANGSTAR SQUAD」
邦題「L.A. ギャング ストーリー」
L.A.のギャングは脇役のショーンペン
GANGSTAR SQUADは主人公の所属することになる
特命チーム
返信する
135 2013/10/28(月) 16:32:38 ID:aYPbDrIl1E
136 2013/11/30(土) 07:13:18 ID:zurhuo2fjA
「ニューヨークの恋人」
もっとマシな邦題があるのでは?
返信する
▲ページ最上部
ログサイズ:45 KB
有効レス数:136
削除レス数:0
不適切な書き込みやモラルに反する投稿を見つけた時は、書き込み右の マークをクリックしてサイト運営者までご連絡をお願いします。確認しだい削除いたします。
映画掲示板に戻る 全部
前100
次100 最新50
スレッドタイトル:邦題で「これは変だろ?」と思うもの
レス投稿