博士の異常な愛情


▼ページ最下部
001 2012/12/11(火) 23:21:50 ID:kOk0DSyT2s
原題:"Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb"

当初は他の人たち同様に「皆殺し装置」の起動を心配していた博士だったが
米国に亡命して核抑止力の研究する前にはナチ信奉者であった彼は
「皆殺し」後の選民思想的な世界にヒトラーの野望の復活を見たのであった
身体機能を取り戻し生き返ったナチの亡霊は叫ぶ「総統 歩けます」

こういう解釈でいいですか?

返信する

002 2012/12/12(水) 00:09:04 ID:m93lw1.rtI
003 2012/12/12(水) 04:01:18 ID:xATICsU5Xw:au
『マイドク』の勝ち

返信する

004 2012/12/12(水) 15:16:39 ID:slXutaHQMs
立ち上るきのこ雲の空に
「いつかまた晴れた日に会いましょう」は秀逸

返信する

005 2012/12/12(水) 19:31:48 ID:rzrRGvIXRE
「マイドク」 
いかにしてマイケルはドクター・ハウエルと改造人間軍団に頭蓋骨病院で戦いを挑んだか

てへっ

返信する

006 2012/12/12(水) 22:58:45 ID:FvcknUyo7M
「一人の空軍司令官(権力者)の狂気で、
世界は容易に滅亡の危機に瀕する可能性がある」
ということじゃないの。

返信する

007 2012/12/13(木) 22:00:24 ID:vCnAo67qc2
コング少佐の水爆ロデオと
グアノ大佐のコーラ顔射に
タージドソン将軍(後のパットン将軍)
あと幻のパイ投げシーンを
面白おかしく描きたかっただけのよーにも思える

返信する

008 2012/12/16(日) 03:28:51 ID:Nm5jA4vGQ6
本来のタイトルは「ドクター・ストレンジ・ラブ」か
 「ストレンジ・ラブ博士」なのだろうが
  戸田なつこ的な翻訳家が直訳しちゃったんだね・・・

返信する

009 2012/12/19(水) 22:25:45 ID:9BxWt4/qTE
どうなんですかね
キューブリックって直訳の邦題しか認めないから、わざと誤訳みたいなタイトルにして日本人にもわかりやすいようにしたって話もあるけど

返信する

010 2012/12/19(水) 22:58:09 ID:KcwglANMLY
ピターセラーズの三役が素晴らしいよね
実際のペンタゴン内部での撮影もすごいし

「リッカーのオヤジが狂ったなんてもうどうでもいい
こうなったら戦後どちらかが優位に立つ事を考えましょう」

                  大統領!

返信する

011 2012/12/21(金) 21:01:30 ID:tNzxFLBh.Q
[YouTubeで再生]
We will meet again - Vera Lynn

この人は歌が上手

返信する

012 2012/12/22(土) 00:35:11 ID:AHEyV7NHxA
すいません、ピーターセラーズが一人でしゃべっていただけの動きのない映画という印象しかありません。

返信する

013 2012/12/22(土) 01:09:38 ID:2n0i2K1f7U
あー、それで心配するのをやめて愛するようになったってことか

返信する

014 2012/12/30(日) 23:31:40 ID:aUCoY.9sFE
「ナチの亡霊」博士は、ちょっとやりすぎという感想。

返信する

015 2012/12/31(月) 01:04:27 ID:212MJcgIq6
ずっと実話だと思てた。

返信する


▲ページ最上部

ログサイズ:4 KB 有効レス数:15 削除レス数:0





映画掲示板に戻る 全部 次100 最新50

スレッドタイトル:博士の異常な愛情

レス投稿

未ログイン (ログイン

↑画像ファイル(jpg,gif,png)