スレッド番号 : 1407594925
スレッドタイトル : 【警告】洋画の日本語吹き替え版
以下からあなたが書き込んだレス番号を選んでください。
page:1
1
1
スレッドタイトル : 【警告】洋画の日本語吹き替え版
以下からあなたが書き込んだレス番号を選んでください。
page:1
1
レス番号 | 名前 | 投稿日 | 内容 | 画像 |
001 | 名無しさん | 2014/08/09(土) 23:35:25 | に、「関西弁」を使うのはやめてくれ! | 画像 |
002 | 名無しさん | 2014/08/10(日) 00:04:49 | 津軽弁だったら最高だろう | 画像なし |
003 | 名無しさん | 2014/08/10(日) 06:48:33 | 名古屋弁でもええんちゃうか? | 画像なし |
004 | 名無しさん | 2014/08/10(日) 07:24:29 | 関西弁て市民権得てるからね。 九州弁も | 画像なし |
005 | 某コテハンさん | 2014/08/10(日) 10:45:37 | とくに関西出身じゃない声優の関西弁が一番 | 画像なし |
006 | 名無しさん | 2014/08/10(日) 12:05:07 | 主人公の訛りを表現したかったんじゃないの | 画像なし |
007 | 名無しさん | 2014/08/10(日) 13:09:46 | そうそう。 日本と同じようにアメリカに | 画像なし |
008 | 名無しさん | 2014/08/10(日) 13:27:11 | 吹き替えはナイナイの岡村だった。 | 画像なし |
009 | 名無しさん | 2014/08/10(日) 14:04:27 | この映画に関しては方言だのなんだのじゃな | 画像なし |
010 | 某コテハンさん | 2014/08/11(月) 07:45:02 | 「LIFE!」今観たが吹き替え以外は素晴 | 画像なし |
011 | 名無しさん | 2014/08/11(月) 10:53:39 | イギリス英語を、アメリカ人がネタにするっ | 画像なし |
012 | 某コテハンさん | 2014/08/11(月) 10:59:42 | 字を目で追うと映像の細かいところ見えない | 画像なし |
013 | 名無しさん | 2014/08/12(火) 09:23:39 | 初めて買ったパロディ映画のDVDで方言バ | 画像なし |