映画で出てきた名言
▼ページ最下部
001 2014/05/16(金) 17:20:59 ID:jSRrrJrnnA
書いていくスレ。
映画のタイトルと名言。
返信する
069 2014/06/07(土) 09:49:13 ID:2BNmA6hoUk
>67
大阪の「あの辺り?」
昔だったらエイリアンが阪神の応援席で巨人の応援しちゃったのかな。
返信する
070 2014/06/07(土) 13:39:11 ID:bT71qdyFwI
071 2014/06/07(土) 14:11:04 ID:L6Op0x1xCQ
Don't think! Feeeel!!!!
It is like a finger pointing away to the moon.
Do not concentrate on the finger or you will miss all that heavenly glory.
考えるな、感じろ。
それは月を指し示す指のようなものだ。
指先に集中するんじゃない、さもないと大きなものを見落としてしまうぞ。
李小龍
返信する
072 2014/06/08(日) 15:35:03 ID:w22bw09vK2
073 2014/06/08(日) 18:14:17 ID:UZiLe9POTM
(なぜ戻ってきた?)
「昔、裸のままでサボテンの上に飛び降りた奴の話を聞いたことがある。
そのときはそれでいいと思ったそうだ」
返信する
074 2014/06/09(月) 11:26:43 ID:TAt.DrKV..
未来少年コナン
一応映画にもなったので・・TVシリーズ(NHK)が最高だけど
そのなかに、モンスリーとダイスの二人が出てくるが、敵対する二人が惹かれう事で変わってゆくなかにモンスリー「馬鹿ね」の一言が蔑んだ「馬鹿ね」から恥ずかしさの「バカね」に変わってゆくのが良い。
「バカね」って言われるダイスは「うるせぇー」って返すけどその、「うるせぇー」も後半は恥ずかしくて言っているのが分かる
最高の二人だと思う。
返信する
075 2014/06/09(月) 12:20:05 ID:Z/Tib8yztM
Live for nothing,
or die for something.
Your call.
返信する
076 2014/06/09(月) 13:05:14 ID:HRMEzuFRHw
「わしらうまいもん食ってよ、マブいスケ抱くために生まれて来とるんじゃないの。
それも銭がなけりゃ何も出来やせんので。
ほうじゃけん、銭に体張ろういうんが、どこが悪いの!?」
返信する
077 2014/06/10(火) 12:38:12 ID:a6hE7xiBfw
My Name is Django, The D is silent...
返信する
078 2014/06/10(火) 18:44:10 ID:d325o1zA7M
>>76 年を重ねた大友勝利さんは後にこんな名言も吐いてますな
「牛のクソにも段々があるんで」
返信する
079 2014/06/10(火) 22:33:47 ID:E1Jtnq2.Yw
「おばちゃん、いつまでもクチャクチャやってると口の中でウンコになっちゃうよ」
返信する
080 2014/06/11(水) 10:25:12 ID:dcUWdYp/4Q
「ゴルフとセックスは下手でも楽しい」
返信する
081 2014/06/14(土) 23:33:27 ID:QeyBDWNVMY
>>45 ベタだけど
you talkin' to me?
こっちが好き
返信する
082 2014/06/15(日) 06:58:00 ID:/hk9wEtZlk
SSDD
名言じゃなくてことわざ的なものだと思うけどハマってた。
same shit, different day.
返信する
084 2014/06/22(日) 00:23:31 ID:7LGnYuoIYk
映画『スーパーマン』(superman the movie)より、レックス・ルーサーのセリフ
『土地はいつでも金になる』
小6のとき劇場で観て、このセリフが忘れられず大学卒業して不動産業に就いた。
返信する
085 2014/06/25(水) 14:31:25 ID:Fpi988DC.Q
「誠実な人はいつも孤独」。
これ以上の名言があるか?
返信する
087 2014/06/29(日) 23:05:27 ID:oBwuKfivFk
若い女子じゃったら下の口を塞ぎゃぁ 上の口はひとりでに塞がるもんじゃがのぉ
返信する
088 2014/07/03(木) 03:11:27 ID:BJJsX9MkPU
089 2014/07/10(木) 13:22:13 ID:ShyEsDo.Sw
[YouTubeで再生]
「野球をパイオツで考えるんじゃねぇっ」も名言かな。
(Stop thinking with your tits.)
このセリフへの流れは、4番打者にスクイズのサインを
出した女性代理監督。それに対し、男性正監督が——
男「なにアホな指示を……。
われらが最強打者にスクイズだぁ?」
女「アナクロね。この守備ならスクイズよ」
男「野球をパイオツで考えるんじゃねぇっ」
ただなぁ、こういうのって、字幕翻訳者が
キレイに訳しちゃうんだよなぁ。
オレが見た映画では「おままごとを」とか
「女々しい野球をすんな」と訳していた。
「Stop thinking with your tits」をね。
直訳のほうがいいよ。
返信する
090 2014/10/23(木) 10:41:48 ID:PtoTbUU1Jg
▲ページ最上部
ログサイズ:28 KB
有効レス数:90
削除レス数:0
不適切な書き込みやモラルに反する投稿を見つけた時は、書き込み右の マークをクリックしてサイト運営者までご連絡をお願いします。確認しだい削除いたします。
映画掲示板に戻る 全部
前100
次100 最新50
スレッドタイトル:映画で出てきた名言
レス投稿