「洋画」のタイトルをあえて邦題にしよう!
▼ページ最下部
001 2017/10/14(土) 17:11:37 ID:WuQJsBsfpg
昔の洋画は、英語のタイトルとちがって日本人がイメージしやすいタイトルつまり邦題がつけられていましたよね。
例:『シスターアクト(修道女の行動)』→『天使にラブソングを』
今では、英語のセンスも一般的になって、洋画のタイトルはそのままカタカナになっただけのものが多いです。
例:『ミッションインポッシブル』→『ミッションインポッシブル』
そこで、あえて、まだ邦題がない洋画のタイトルに、邦題をつけてみようというスレです。
まだ見てない人が見てみたくなるような…、ストーリーをイメージさせるような…、または面白そうな『邦題』をつけてしまいましょう!
例:『スタンドバイミー』→『そうだ!死体をさがしに行こう!』
返信する
002 2017/10/14(土) 17:21:50 ID:WuQJsBsfpg
![](//bbs40.meiwasuisan.com/movie/img2/15079686970002.jpg)
『シックスセンス』→『主人公は亡霊』
なかなかセンスのいいタイトルを思いつかない...orz
返信する
▲ページ最上部
ログサイズ:13 KB
有効レス数:49
削除レス数:2
不適切な書き込みやモラルに反する投稿を見つけた時は、書き込み右の マークをクリックしてサイト運営者までご連絡をお願いします。確認しだい削除いたします。
映画掲示板に戻る 全部
次100 最新50
スレッドタイトル:「洋画」のタイトルをあえて邦題にしよう!
レス投稿