原題を直訳するスレ
▼ページ最下部
001   2016/11/13(日) 02:20:34 ID:wBeNMwkFhQ   
 
 
002   2016/11/13(日) 03:04:32 ID:???    
 
003   2016/11/13(日) 04:38:53 ID:PvPljqX/hc    

原題:vivre sa vie 
 直訳:自分自身の人生を生きる 
 英題:It's My Life. 
 邦題:女と男のいる舗道
 返信する
 
 
004   2016/11/13(日) 05:44:06 ID:YfHhcB2V0Y    
>>1    原題はこれだったんだけど、日本公開時に、配給元の東宝東和がインパクトに欠けるとランボーに変えた。 
 そうしたら、同年度に公開されたE.T.に次ぐ興行収入を叩き出たことに制作会社が驚き、続編から題名をRAMBOにした。 
 それにしてもこのポスター、映画の舞台はアメリカの田舎町なのに、どっから出た、摩天楼!?
 返信する
 
 
 
▲ページ最上部
ログサイズ:13 KB
有効レス数:37 
削除レス数:2 
不適切な書き込みやモラルに反する投稿を見つけた時は、書き込み右の  マークをクリックしてサイト運営者までご連絡をお願いします。確認しだい削除いたします。
映画掲示板に戻る 全部
次100 最新50
スレッドタイトル:原題を直訳するスレ
 
レス投稿