ほとんどの映画が説明不足である説


▼ページ最下部
※省略されてます すべて表示...
007 2016/12/22(木) 18:40:52 ID:4XZxYwjgS6
そもそも字幕はセリフの半分も訳していない。
二人が同時に話すシーンなどは読み取れない。
だから洋画は吹き替え版の方がより正確に会話を再現している。
あとは伏線の配置に気を付けてボーっとしてないことだね。

返信する


▲ページ最上部

ログサイズ:6 KB 有効レス数:16 削除レス数:0





映画掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

スレッドタイトル:ほとんどの映画が説明不足である説

レス投稿

未ログイン (ログイン

↑画像ファイル(jpg,gif,png)