【改悪】ペットセメタリー【最悪】
▼ページ最下部
001 2019/04/07(日) 21:11:12 ID:vel5loWj36
002 2019/04/07(日) 21:17:55 ID:5b57X.E9V6
003 2019/04/07(日) 21:25:22 ID:YBR1P8lXf2
004 2019/04/07(日) 21:26:48 ID:4qfplmrJL2
原題の「Pet Sematary」は「ペット霊園」の意味であるが、英語の正しい霊園のスペルはCemeteryである。これは、「(本作品に登場する)ペット霊園の入り口には、幼い子供の書いた看板がかかっているが、"CEMETERY"を"SEMATARY"という子供らしいスペルミスをしている」と描写されていることから、そのスペルミス表記を原題として採用したものである。
つまり
>>2はただの教えてちゃんの知ったかボーイ
返信する
005 2019/04/07(日) 21:27:36 ID:vel5loWj36
006 2019/04/07(日) 22:26:01 ID:2ybugjq91k
いや、原作読んでから映画見た俺に言わせてもらうと、ペット・セマタリーと正すのは間違いじゃないだろう。
公開当時、まだ英単語がそこまで浸透してなかったってのもあるから、間違ったスペルを正したいって意図も解るけど。
セメタリーにしてしまうと、『コララインとボタンの魔女』を『キャロラインとボタンの魔女』って書くくらい、意味が変わってしまうと思う。
返信する
007 2019/04/07(日) 23:19:43 ID:U7mDwFn6/Q
008 2019/04/08(月) 21:07:39 ID:pB0.c.d5Uc
009 2019/04/08(月) 21:51:30 ID:OG0KQoHiks
ペット責めたりぃ、どついたりぃ、蹴ったりぃ、ラジバンダリー
返信する
010 2019/04/13(土) 21:24:15 ID:MgcbhjGzAM
011 2019/04/13(土) 21:32:57 ID:StCEUq/UbE
012 2019/04/14(日) 07:47:03 ID:xtAwinvCuk
▲ページ最上部
ログサイズ:5 KB
有効レス数:17
削除レス数:0
不適切な書き込みやモラルに反する投稿を見つけた時は、書き込み右の マークをクリックしてサイト運営者までご連絡をお願いします。確認しだい削除いたします。
映画掲示板に戻る 全部
次100 最新50
スレッドタイトル:【改悪】ペットセメタリー【最悪】
レス投稿