【改悪】ペットセメタリー【最悪】
▼ページ最下部
001 2019/04/07(日) 21:11:12 ID:vel5loWj36
002 2019/04/07(日) 21:17:55 ID:5b57X.E9V6
003 2019/04/07(日) 21:25:22 ID:YBR1P8lXf2
004 2019/04/07(日) 21:26:48 ID:4qfplmrJL2
原題の「Pet Sematary」は「ペット霊園」の意味であるが、英語の正しい霊園のスペルはCemeteryである。これは、「(本作品に登場する)ペット霊園の入り口には、幼い子供の書いた看板がかかっているが、"CEMETERY"を"SEMATARY"という子供らしいスペルミスをしている」と描写されていることから、そのスペルミス表記を原題として採用したものである。
つまり
>>2はただの教えてちゃんの知ったかボーイ
返信する
005 2019/04/07(日) 21:27:36 ID:vel5loWj36
006 2019/04/07(日) 22:26:01 ID:2ybugjq91k
いや、原作読んでから映画見た俺に言わせてもらうと、ペット・セマタリーと正すのは間違いじゃないだろう。
公開当時、まだ英単語がそこまで浸透してなかったってのもあるから、間違ったスペルを正したいって意図も解るけど。
セメタリーにしてしまうと、『コララインとボタンの魔女』を『キャロラインとボタンの魔女』って書くくらい、意味が変わってしまうと思う。
返信する
007 2019/04/07(日) 23:19:43 ID:U7mDwFn6/Q
008 2019/04/08(月) 21:07:39 ID:pB0.c.d5Uc
009 2019/04/08(月) 21:51:30 ID:OG0KQoHiks
ペット責めたりぃ、どついたりぃ、蹴ったりぃ、ラジバンダリー
返信する
010 2019/04/13(土) 21:24:15 ID:MgcbhjGzAM
011 2019/04/13(土) 21:32:57 ID:StCEUq/UbE
012 2019/04/14(日) 07:47:03 ID:xtAwinvCuk
013 2019/04/14(日) 23:26:01 ID:KdZqMQIHic
>>発音してるだろが
発音の問題でなく、書き方の問題。
近所の子供がペット霊園に『ペットセマタリー』って看板を書いたんだ。読み方は当然セメタリーな。
例えば『関ジャニ∞』を、正しい発音の『関ジャニ8』って書いたらオカシイだろ?
関ジャニ∞って書いてカンジャニ・エイトって発音させるんだよ。
返信する
014 2019/04/15(月) 04:55:19 ID:SDkFGKojB.
>>13 よしよし。 http://bbs40.meiwasuisan.com/movie/img2/15546390720014.jpg 152 114 www.nicovideo.jp 24932249
返信する
015 2019/08/07(水) 23:31:29 ID:ugXUVTjauY
016 2019/10/05(土) 08:35:56 ID:Dg0h8h7JnE
017 2019/10/18(金) 17:16:57 ID:702Y.wFoIY
▲ページ最上部
ログサイズ:5 KB
有効レス数:17
削除レス数:0
不適切な書き込みやモラルに反する投稿を見つけた時は、書き込み右の マークをクリックしてサイト運営者までご連絡をお願いします。確認しだい削除いたします。
映画掲示板に戻る 全部
次100 最新50
スレッドタイトル:【改悪】ペットセメタリー【最悪】
レス投稿