翻訳界の大御所、戸田奈津子を語るスレ


▼ページ最下部
001 2019/11/19(火) 12:21:55 ID:UDEFeh7MYs
戸田奈津子の訳はあまりにもひどいと年々バッシングの声が
高まっているが本人は全く気にすることなく「翻訳には様々
な制限があるのでそのまま訳しても意味が通じないことがあ
る。だから意訳でいいの」と断言している。

返信する

002 2019/11/19(火) 12:29:37 ID:zy7VwOExu2
老害。。。。

返信する

003 2019/11/19(火) 12:34:27 ID:gJDWhes3X2
声優江原正士にやらせたほうが絶対いい。

返信する

004 2019/11/19(火) 12:55:37 ID:6wl/cro/8A
時間の問題でしょ

返信する


▲ページ最上部

ログサイズ:2 KB 有効レス数:5 削除レス数:0





映画掲示板に戻る 全部 次100 最新50

スレッドタイトル:翻訳界の大御所、戸田奈津子を語るスレ

レス投稿

未ログイン (ログイン

↑画像ファイル(jpg,gif,png)